О программе
Студенты изучают языкознание и теорию перевода и историю языков. Учатся письменному и устному переводу с иностранного языка на родной и с родного на иностранный в сфере экономических отношений. Обучаются различным видам перевода – общественно-политическому, коммерческому и техническому, учатся работать с экономическими документами на иностранных языках.
Дисциплины, изучаемые в рамках профиля:
- Практический курс первого иностранного языка
- История литературы стран первого иностранного языка
- Практика языка в сфере экономики и финансов
- Основы теории первого иностранного языка
- Корпусная лингвистика
- Автоматический (машинный) перевод текста
- Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
- Практический курс перевода первого иностранного языка (устный)
- Практический курс перевода первого иностранного языка (письменный)
- Перевод в сфере экономической коммуникации
- Перевод экономического текста
- Перевод деловой документации и корреспонденции
- Информационные технологии в лингвистике
- Основы языкознания
- Практический курс второго иностранного языка
- Введение в межкультурную коммуникацию
- Основы профессиональной деятельности переводчика
- Логика и теория аргументации
- Основы теории первого иностранного языка
- Теория перевода
- Культурологический аспект перевода
- Этика делового общения
- Язык делового общения
- Социолингвистика
- Международное партнерство
Средняя з/п выпускников: 28508 руб.
Кем/где работать после программы
Профессии выпускников:
- Лингвист,
- компьютерный лингвист,
- литературный переводчик,
- методист в образовании,
- преподаватель,
- переводчик-синхронист,
- филолог,
- цифровой лингвист.