Главная > Программы ВУЗов > Искусство и творчество > Литературный работник, переводчик художественной литературы

Литературный работник, переводчик художественной литературы

Предметы ЕГЭ

  • Русский язык
  • Литература

Форма обучения

  • Очная
  • Заочная

На базе

  • 11 классов

Уровень

  • Бакалавриат

О программе

По окончанию данной программы студенты будут обладать компетенциями для различного рода деятельности в области литературы с уклоном в перевод. Вы сможете заниматься научно-исследовательской, переводческой, педагогической и литературной деятельностью.

В рамках данной программы студенты изучают следующие дисциплины:

  • Безопасность жизнедеятельности
  • Введение в литературоведение
  • Мастерство художественного перевода
  • Иностранный язык (основной)
  • История зарубежной литературной критики
  • История и теория художественного перевода
  • Литература страны изучаемого языка
  • Литература страны изучаемого языка
  • Страноведение
  • Страноведение
  • Методика преподавания иностранного языка
  • Основные тенденции в зарубежной литературе
  • Теория стиха и прозы
  • Теория драмы
  • История русской литературы (Древнерусская литература, 18в., первая треть 19в., середина 19в., последняя треть 19 в.)
  • История русской литературы (конца 19-начала 20в.,20-30 гг. 20в., 40-90 гг. 20в., Литература русского зарубежья, Основные тенденции развития в 20 - нач. 21 вв.)
  • История зарубежной литературы
  • История России
  • Всеобщая история
  • Философия
  • История философии
  • Эстетика
  • Иностранный язык
  • Экономика
  • Политология
  • История искусств
  • Авторское право и издательское дело
  • Основы государственной культурной политики
  • Введение в языкознание
  • Современный русский литературный язык
  • Практическая стилистика и редактирование
  • Практикум по орфографии и пунктуации.
  • Латинский язык.

Курсы, которые вы можете выбирать самостоятельно:

  • Зарубежная литература 21 века
  • История английской поэзии
  • Мастера художественного перевода
  • Практика художественного перевода
  • Спецкурсы по кафедре художественного перевода, зарубежной литературы
  • Мифология античного мира
  • Сравнительный анализ художественного перевода
  • Спецкурсы по кафедре общественных наук
  • Социология культуры
  • Театр, игры, зрелища античности в мировой литературе и искусстве
  • Русско-английские литературные связи
  • Американская поэзия.

Средняя з/п выпускников: 28036 руб.

Кем/где работать после программы

В рамках данной программы вы сможете применять в рабочей деятельности и научитесь:

  • Заниматься литературным редактированием и предыздательской корректурой художественных произведений, книг, журналов, альманахов и другого
  • Изучать классические филологические труды отечественных и зарубежных учёных
  • Выработать собственный литературный стиль
  • Создавать авторские материалы для различных типов и видов СМИ (выбирать и формулировать актуальную тему, собирать информацию, проверять ее при необходимости)
  • Редактировать печатный текст, аудио-, видео- или Интернет-материал в соответствии с языковыми нормами, профессиональными стандартами, форматами, стилями, технологическими требованиями, принятыми в конкретном СМИ
  • Отбирать, редактировать, расшифровывать информацию, полученную из Интернета, информагентств, служб изучения общественного мнения, пресс-центров государственных и коммерческих организаций, PR-  и рекламных агентств, аудитории
  • Участвовать в организации социально значимых информационно-коммуникационных акций: общественных обсуждений, дискуссий, дебатов и т.д.
  • Выполнять обязанности литературного редактора и ведущего радио- и телевизионных художественных программ
  • Постоянно совершенствовать своё писательское мастерство, опираясь на классические образцы отечественной и зарубежной литературы, а также на достижения современной филологии
  • Свободно разговаривать и писать на литературном и бытовом языке переводимой литературы
  • Создавать авторские высокохудожественные произведения словесности во всех жанрах прозы, поэзии и драматургии
  • Переводить наиболее значимые и актуальные произведения зарубежной литературы: прозу и стихотворные тексты
  • Писать литературные критические статьи, рецензировать литературные произведения драматических и кинематографических жанров
  • Проводить для молодых драматургов, сценаристов, поэтов и прозаиков мастер-классы
  • Выполнять обязанности литературного агента – посредника между автором и издательством, а именно: находить наиболее подходящее для выпуска книги издательство, вести переговоры с его руководством об условиях публикации, продаже прав на перевод и возможную экранизацию или запись текста, юридически грамотно оформлять договоры, контролировать соблюдение авторских прав, выплату гонораров за продажу и многое другое
  • Организовывать интерактивное общение со своей аудиторией, используя различные медийные средства и новейшие технологии
  • Преподавать отечественную и зарубежную литературу, русский язык и другие дисциплины в вузах, колледжах и школах

Выбрать город

Москва, Санкт-Петербург, Казань, Самара, Екатеринбург, Новосибирск, Томск